Költözés

A blogger új irányelvei miatt, ha netán bezárják a blogot - ami elképzelhető egyik-másik videó, ileltve kép miatt, a blogot átköltöztettem a wordpressre
https://twmmyforditasai.wordpress.com/
címre.

2011. március 30., szerda

Midnight Sun 7

Midnight Sun 6

Midnight Sun 5

Midnight Sun 4

Midnight Sun 3

Midnight Sun 2


Midnight Sun magyarul írt folytatása: alkonyzona.blogspot.hu-n nagyon jól sikerült folytatás van, Benina írta.

Midnight Sun 1


2011. március 26., szombat

Március 18-i interjú következő 12 perce magyarul


RP: Mindig függ valamitől, úgy értem, nagyon jól kell tudnod, hogy mi is az amit csinálsz. És ez egy szerelmi jelenet, elég nehéz. A Breaking Dawn-os elég vicces.
JH: Vicces? Biztos ezt a szót keressük?
RP: De ebben, ez a jelenet elég könnyű volt.
JH: Természetesen tudod, hogy a film a 30-as években játszódik, a nagy depresszió idején. Szerintem az jó dolog egy színész számára, hogy egy másik korszakban, egy másik világban lehessen egy kicsit. Egyből ráálltál, mi volt a folyamatod hogy beleéld magad a 30-as évek világába?
RP: Mindig is szerettem azt az időszakot, mert az az időszak az amerikai történelemben olyan, ahogy mindig is láttam Amerikát, külföldi szemszögből, olyasmi, mint amikor vége a Vad Nyugat korszaknak, és bejön a vasút, aztán ??? , és nagy választéka van az ábrándoknak, aztán a Második Világháború, és ennyi. De az energia, mintha az emberek még mindig cowboyok lennének, és elképesztő ereje volt az országnak, a depresszió ellenére is.
JH: Olyan, mint klasszikus Americana-t nézni, amikor ilyen filmeket nézel, mint amikor a Titanicot nézed, olyan oldschool filmkészítés, mint  klasszikus filmkészítés.
RP: Nem tudom, hogy az az időszak miért ennyire... miért ilyen fontos az embereknek, nem tudom, miért. De szeretem azt az időszakot, és éreztem hogy kirázott a hideg és ilyesmi, hogy beleillik abba az időbe, mint amikor a Gary Cooper filmeket néztem, és azt mondtam, hogy ilyeneket szívesen csinálnék.
JH: Sokkal tisztább vágási munka is látható ebben a filmben, mint amiket ezelőtt láthattunk. Tudod, hogy nagyon figyeltük a munkádat, ahogy néztem, legfőképp a hajadat. Szóval miért ne nézzünk vissza hogy vessünk egy pillantást Robert Pattinson hajára. Készen állsz?
RP: Yeah.
JH: Akkor gyerünk. Nézzük meg.
?: Ahogy Robert Pattinson karrierje elérkezett a mostani helyzetig, nézzük meg Robert társát, aki elkísérte őt a szupersztárok világába. A haja. 2007-ben, a Twilight filmek előtt Rob haja az északnyugati erdők felé irányult. Ez a stílus olyan volt, mint egy hullámos erdő. 2008-ban a világ először látta Rob-ot mint Edward Cullent. Amit a haja a vámpír-film második részében akart, az itt látható, a Cullen buzeráns. 2009-ben már mint egy angol sztár, Rob haja szélfútta fej-kazal, mi úgy hívjuk, hogy a szélfútta what the f---. 2010-ben, drámai fordulatot vett a Remember me-ben, ahol Rob haja úgy döntött, hogy némileg elhagyja a vámpír kinézetet egy köznapibb kinézet érdekében, egy kontrollált káosz. De most, 2011-ben, megszemlélhetjük a hajat legújabb és legfrissebb változatában, tiszta, és vágott, de borotva nélkül.
JH: Bevallom, a kedvencem a szélfútta változat.
RP: Mindig is szerettem azt... mi volt az a, az erdős dolog, az be volt állítva, azt hiszem a Harry Potter and the Order of the Phoenix premierjén volt. És tulajdonképpen akkor elég alkalmazhatatlan voltam. Végigsétáltam a Hollywood Boulevard-on, végig kellett mennem a tömegen, és olyan voltam, a hajammal elrejtve, sokkal másabb voltam. És teljesen másnapos voltam, fel voltam puffadva, és némelyik kép annyira vicces, szó szerint olyan, mintha valaki épp most talált volna egy hajléktalant és odatette volna.
JH: Keressük meg azokat a képeket azonnal.
RP: Sok van belőlük. Össze voltam zavarodva, és annyira meleg volt, és én úgy voltam vele, hogy akarsz menni a vörös szőnyegre, és én csak úgy voltam, hogy „Huh?” ahogy mentem végig. Nevetséges volt.
JH: El akarom mondani neked, hogy pár napja Ashley Greene-nel beszélgettünk, és megkérdeztük, mit kérdezne ő tőled, és azt mondta: Kérdezzétek meg Robot, mi a samponja.
RP: Az... kutya sampon. De tényleg, nem tudom. Azt használom ami éppen van. A sampon sokat segít, ami azt illeti, nem akarok semmit csinálni (elhadarja, passz...)
JH: Ok, ok. Volt egy történet, amit olvastam, pár éve, amikor utánad néztem, Rob. Áruld el, igaz-e vagy sem, hogy találkoztál Justin Bieberrel (ezt mennyit kerestem, hogy ki a tököm ez, te jó ég...), és összehasonlítottátok a frizuráitokat, és ilyenekről beszélgettetek.
RP: Nem ismerem ezt a srácot, láttam én is ezt, vagyis, én is láttam ezt. Szeretnék látni egy olyan Biebert.
JH: Ha úgy nézzük, ott leszel. (szóvicc, Bieber-be there) Mit gondolsz?
RP: Bieber sapka.
JH: Mint egy Bieber faragott sapka?
RP: Olyan, mintha már lett volna egy olyanom a …???
JH: Rendben, aztán rájöttünk, hogy voltak azok a karmok.
RP: Tudom, igen.
JH: Őrület.
RP: Azt hiszem, eredetileg az volt. Van egy olyanom.
JH: A stílusról beszélve, nemrég találtunk valamit, ami amúgy a személyes kedvencem, nézzük meg ezt... ott vagy, Rob.
RP: Már láttam ezt ma, szóval...
JH: Ha esetleg nem látnátok srácok, Rob egy MTV-s kabátot visel, valahol Vancouver-ben, amikor láttuk, és az emberek azzal jöttek hozzám, hogy „Adtál Robnak egy kabátot”, mintha adtam volna. De nem, szóval mi történt, honnan lett ilyened?
RP: Ez a legjobb kabát, egy Van Halen kabát. Nem emlékszem hogyan találtam, de most tudom, valaki egy csomó mindent küldött nekem, és én úgy voltam, hogy huhh, wow. Kissé zavarbaejtő, olyan ott, mintha szándékkal csinálnám, a kabátot.
JH: Értem, mindannyian értjük, szuper, ha pulcsi is kell, csak mondd meg, szerzek neked amit csak szeretnél.
RP: Szükségem lesz egy kedvenc tetkóra.
JH: Egy MTV tetkóra, vagy az arcomra. Az MTV veled tart, természetesen, már évek óta beszélünk veled, és most vissza akarok nézni veled az első MTV-s interjúdra, és csak szeretném, ha elmondanád, mi megy végbe a fejedben, amikor látod.
RP: Nos az első, a Harry Potterrel kapcsolatban?
JH: Nem, nem annyira messze, az első Twilight interjú. Nézzük meg Rob-ot akkor.

I: Azon vitatkoztunk, hogy fog-e Edward és Bella francia csókolózni?
RP: Inkább... chilei, egy chilei csók lesz.
KS: Mi az?
RP: Nem volt vicces? Nem, nem csókolózunk, csak állandóan megpróbálom megölni.
KS: És én szeretem ezt. Ő (Bella) olyan, mint egy totál mazoista.
RP: Ő nagyon gyerekes, nagyon szelíd, nagyon kedves.
KS: Olyan, mintha próbálnánk egymás határait.
RP: A feszültség útja a pokolba. Mint, az összes csók.

JH: Lenyűgöző. Egy régi videó.
RP: Nos ez....
JH: Larry, az asszisztensem Carolnak...
RP: Vicces volt, minden kedden ezt csináltuk.
JH: Twilight-kedd?
RP: Ez őrült, annyira őrült volt. Volt másik filmem?
JH: Nem. Csak a Twilight filmek vannak neked. Úgy értem, vagy kedd, vagy valami más napunk volt a különleges dolgokért.
RP: Tényleg őrült volt, volt napok, amikor a Twilight körül 16 kamera csoportok voltak, és előtte, ha egyszer az évben le voltam fényképezve, és akkor jött ez a mi folyik itt, miért olyan... most már tudom mindezt.
JH: Mondd el, milyen volt a srác, volt neki fogalma arról hogy mi fog jönni, vagy csak olyan...
RP: Ki, Larry? Neki fogalma sincs.
JH: Nem, te, volt ötleted arról mi fog ebből az egészből kialakulni, ha visszagondolsz akkor?
RP: Csak olyan céltalan voltam, nem tudom, tényleg, soha nem tudtam mi is történik.
JH: Itt ülsz velem és beszélgetsz....
RP: Végig a Twilight évek alatt, soha nem tudtam mit beszéljek a Twilightról, mindig csak vicces próbáltam lenni, és ennyi.
JH: Mi a vicces, azt szeretném tudni.
RP: Kedden a Leno-n voltam, kellett volna írnom valamit rá.
JH: Van egy újabb twitter kérdésünk, ahogy ígértem, próbálunk annyit megmutatni amennyit tudunk, ez PeaceLoveBewley-től van. Ha vissza tudnál menni a Twilight mánia előtti időbe, ha tudnád milyen nagy lesz, lenne valami, amit másképp csinálnál?
RP: Ez Charlie, aki kérdezi?
JH: Ez Hayley David vonal, aki kérdezi.
RP: Csinálnék-e valami másképp... Más öltönyt viseltem volna a Twilight premier előtt. Túl kicsi volt. Nagyobb csiptető. És amikor most ránézek, tudom, hogy ideges voltam, volt egypár dolog előtte, úgy nézek ki, mint egy öreg alkoholista.
JH: Készültél a szerepedre. Ha ezt bánod a legjobban, az nem nagy baj.
RP: Azt hiszem, volt más is. Ez az egy, amikor láttam a képet, és úgy voltam vele hogy whoo.
JH: Természetesen a fő téma most a Vizet az Elefántnak, ami egy kiugrás, egyféle növekedés számodra, szerintem. Mondtad korábban – hogy ő egy született színésznő, ambíciózus, mikor te pedig valamikor nem voltál ilyen. És ez... elég vicces számomra, te is a törekvő -féle vagy, mármint megtalálod magad mint színész, vagyis, éhezel rá? Vagy még mindig keresed?
RP: Igen, vagyis, mindig úgy gondoltam, hogy nem akarom, nem a színészetért, nem csinálok, mondhatni szuper dolgokat, és nem akarok emberek előtt lenni, és úgy értem, nem szeretem, amikor képeket csinálnak. Ez valahogy szembeszáll a lényeggel. Nem akarok olyan filmeket csinálni, amiket nem akarok megnézni. Mindig megpróbálok erre figyelni, és sok mindenen át kell menned, hogy elérj arra a szintre. Továbbá sosem tudhatod, hogy a film végül olyan lesz-e amit meg akarsz nézni. És azt se tudom, mikor akarsz színészkedni, mi az az érzés, olyan mint „Játszani akarok!” „Szóval, mit akarsz csinálni?” „Csak fel akarom olvasni valaki másnak a szövegét, csak hogy valaki felvegyen, ahogy mondok valamit.” Nagyon furcsa.
JH: Mivel olyan sokat dolgoztál vele, beszéltél Kristennel arról, hogy mi az ő megközelítése a tiéddel szemben? Vagyis, tanultál-e tőle...
RP: Igen, máshogy gondolkodunk. Én a --------------- dolgokat szeretem, míg neki egyféle azonnali érzelmi reakciója van a dolgokra, minden egyes alkalommal, mintha meg lenne dobva, ha valaki valamit mond. Sokkal többet észrevesz az emberekben, én meg csak látni szeretném valaminek az értelmét. Ő sokkal jobban foglalkozik az emberekkel, én meg nem értem mit jelent, meg akarom érteni, nem tudom addig megcsinálni, amíg nem értem. Ő meg, „miért nem tudod megérteni, annyira nyilvánvaló.” Mire én azt mondom, csak magyarázd meg, és ő „nem tudom megmagyarázni, mert nyilvánvaló”. Tudom, hogy néha úgy van vele, hogy „Tudom, hogy te nem tudod, nem kellene színésznek lenned.”
JH: Oké, nézzünk vidámabb dolgokat. Tehát, Bel Ami, már beszéltél róla korábban egy kicsit, láttál már valamit is belőle, lehet tudni, hogy mikor fog a mozikba kerülni?
RP: Tudom, hogy folyamatosan vágják és újra-vágják, és már négyszer változtattak a dolgokon, nem tudom mikor lesz kinn. Nagyon furcsa történet, és az emberek úgy vannak vele hogy wow, ez nem egy kedves karakter. Tudod, ez a lényeg, ő a rosszfiú...
JH: Szóval reméled, a vágások végén még mindig rossznak fog maradni?

Március 18-i interjú következő tizenkét perce angolul





RP: It always depends, I mean, you’ve got to really know what you’re really doing. And it’s obviously a love scene, it’s always quite difficult. The one on Breaking Dawn is pretty funny.
JH: Funny? Is that the word we’re looking for?
RP: But in this, the scene was pretty easy.
JH: Obviously, you know that this film takes place in the thirties, the Great Depression. It’s cool, I think for an actor to get tied in another period, in another world. Did you take to it immediately, what was the process, you got tied in the ’30-s?
RP: I always liked the period, I like it because that period in American history is, kind of, that’s how I see America, from a foreign perspective, it’s kind of the end of the Wild West and the trains are coming in and after that, you get like, ??? and there’s a wide pick of fancies and there’s World War II and that’s it. But the energy of it, it’s like people were still cowboys, and there was an enormous amount of energy in the country, even though there was the Depression.
JH: It’s like watching classic Americana, when I was watching these films, like when I was watching Titanic, it’s like the oldschool filmmaking, just like classical filmmaking.

RP: I don't know why that period is so... it's sort of star? to people, I don't know, why. But I love that period, and I just felt my body shaking and stuff, it fits into that period more, like, when I was looking at the Gary Cooper movies and stuff, and I said, I'd kind of, do that.
JH: You have also a much more clean cutwork in this film compared to what we've seen before. You know, we've been watching your works over very closely, so as I looked, particularly the hair. So we might wanna take a look back at the hair of Robert Pattinson. Are you ready?
RP: Yeah.
JH: Let's do it. Let's take a look.
?: As Robert Pattinson's carreer approaches today, let's take a look back at Rob's companion, that accompanied him to superstardom. His hair. Back in 2007 and before the Twilight films, Rob's hair must have known it was heading to the woods of the Northwest. As we've seen with this style, the wavy forest. In 2008 the world first saw Rob as Edward Cullen. What his hair wanted in on the vampire look at no. 2, as we see here, the Cullen poof. Already an English star in 2009, Rob's hair was going in a wind-swept headgrubber (???), we call it the windswept what the f---. In 2010 with his dramatic turn in Remember Me, Rob's hair decided to shed some of his vampire for a slightly more casual look, the controlled chaos. But now, in 2011, behold the hair as in the newest and most crisp look today, the clean and cut, but hold the shave.
JH: I confess that my favourite is the windswept one.
RP: I always liked the one... what was that, the forest thing, that was set, I think that was the premiere of the Harry Potter and the Order of the Phoenix. And I was basically unemployable at that point. I walked down Hollywood Boulevard to the grounds and I had to walk through to the crowds, and I was walking like, my hair hidden, I was so different than. And I was so hungover and I was so bloated and some of the photos are so funny, literally it looks like someone's just found a homeless person and put him there.
JH: Let's find those photos right now.
RP: There's so many of them. I was so confused and it was so hot and I was like, you want to go to the red carpet and I was „Huh?” just walking down. It was so ridiculous.
JH: And I want you to know that we've talked to Ashley Green just a couple of days ago, and we asked like, what's the one question that she's ask you and she said: ask Rob what his shampoo is.
RP: It's.. dog shampoo. No, I mean, really, I don't know. I just have whatever's around. Shampoo means a lot, actually, I don't wanna do anything about. (elhadarja, passz...)
JH: Right, right. There was a story I read in like, a couple of years research for you, Rob. Tell me this is true or not, that you had some time with Justin Bieber (ezt mennyit kerestem, hogy ki a tököm ez, te jó ég...), and you compared kind of hairstyles, and talked over hairstyles.
RP: I don't know that guy, I saw this thing and I mean, I saw that as well. Like, you're already famous, so what are you doing, no need to make up stories. I'd like to see one that Bieber.
JH: In a way, you're gonna be there. (szóvicc, Bieber-be there) What do you think?
RP: Bieber hat.
JH: Like a Bieber sculped-hat?
RP: I already felt like I had one on at the... ???
JH: Right, and we've found out that there were these fangs.
RP: I know it, right.
JH: That's crazy.
RP: I think there was originally that. I have one of those.
JH: Speaking of stlye, we found out something very recently, it's my personal favourite, let's take a look at this... there you are, Rob.
RP: I've already seen that today, so...
JH: In case you guys can't see, this is Rob wearing an MTV jacket, it's up here, I think it was in Vancouver when we saw this and people came to me, like, „You gave Rob a jacket”, like I did. No, so, what happened here, where did this come from?
RP: It's the coolest jacket, it's a Van Halen jacket. I can't remember how I managed to find it, but, now I know, someone sent me a lot of stuff and I was like, huh, wow. It's kind of embarrassing there, it looks like, I'm doing it on purpose, like, the jacket.
JH: I get it, we all get it, you have that, it's cool, if you need sweaters, just talk to me, I can get you what you need.
RP: I will need a favourite tattoo.
JH: An MTV tattoo, or just my face. MTV goes way according to you, obviously, we've talked to you for years, and I just want to take a look back at the very first MTV interview with you, I just wanna get a sense of, when you look at this, tell me, what's going on in your head, when you see this.
RP: Well, the first one, I do over Harry Potter?
JH: No, we don't take that hard, this is the first Twilight interview. Let's take a look at Rob way back then.
--
JH: We were debating whether Edward and Bella would French kiss?
RP: More of a... Chilean, a Chilean kiss.
KS: What's that?
RP: This wasn't funny? No, we don't kiss, I just try to kill her all the time.
KS: And I love that. She's a total sort of a mazochist.
RP: She's very kiddy, very tame, she's very sweet.
KS: It's like we were testing each other's limits.
RP: The way of tension, into, like, hell. Like, all kisses do.
--
JH: That's amazing. A vintage video.
RP: Well, it was...
JH: Larry, my assistant to Carol..
RP: That was funny, we did that every Tuesday.
JH: The Twilight-Tuesday?
RP: That's crazy, that was so crazy. Did I have another movie?
JH: No. There's only the Twilight-films for you. I mean, we did Tuesday, or any day of the week for special things.
RP: That was indeed crazy, there were days of the Twilight with around 16 different camera crews and before, I was like, taken once a year, and then it was, what's going on, why is that so... now I already know this.
JH: Tell me, what was it like, the guy, did he have a clue of what was to come, or was he just like...
RP: Who, Larry? He doesn't have a clue.
JH: No, you, so, did you have an idea, what could potentially get out of the thing if you think back then?
RP: I was just idle, I dont't know, really, it was like, I never knew what's happening.
JH: You're talking to me, sitting down...
RP: All through the Twilight years, I never knew what to talk about Twilight, I was trying to be funny all the time and that's it.
JH: What should be funny, I'd like to know that.
RP: Tuesday I was on Leno, I should have written stuff for that.
JH: We have another Twitter question as I promised, we're trying to show as many as we can, here's one, from PeaceLoveBewley. If you could go back in time to before Twilight mania, if you knew how huge it would be, would you do anything different?
RP: Is this Charlie, who is asking?
JH: It's Hayley David slash who is asking.
RP: Would I do anything different... I would have worn another suit before the first Twilight-premiere. It was too small. Bigger grip. And when I look at it now, I know I was also a bit nervous, I had a couple of things before, I look like an old alcoholic.
JH: You were preparing for the role. If that's your biggest regret, that's not so bad.
RP: I think I probably had another ones. That's the one I saw that picture for some reason and I just, whoo.
JH: Obviously, the main thing now is Water for Elephant, which is a departure, or a kind of growth for you I think. You've said before that – you know, we have, like, she's born to be an actress, super-ambitious, as you, maybe once weren't so. And I just... quite fun for me, are you definetly one for ambition, have you, kind of, like, coming into your own as an actor, kind of, hungry for it? Or are you still searching for that?
RP: Yeah, I mean, I've always thought that I don't want to, I'm not for the sake of acting, I'm not doing, kind of, cool stuff and I don't want to be in front of people, I mean, I don't even, like, when I'm picture-taking. It, kind of, defies the object. I don't want to end up making movies that I don't want to see. I always try to go for that, and you've gotta go through a lot of different things to get to that level. Also, you never know if a movie is going to be a movie that you want to see. And also, I just, kind of, I don't know, I don't think, when you're already wanting to act, what that feeling is, it's like, „I wanna act!” „So, like, what do you want to do?” „I just want to read someone else's lines out, just have somebody film me saying something.” It's really weird.
JH: As you've worked with her so much, have you talked to Kristen about, like her approach, versus your approach? Like, have you learned from her...
RP: Yeah, we have different ways of thinking. I like the, kind of, cerbro-aspect of things, and she has a kind of, immediate emotional response, every single time, like, she could be threwn by something someone says. She notices much more about people, as I just want to see the meaning of something. She's like, more into people, I'm like, I don't know what it means, I want to understand it, I can't do it before I understand it. She's like, „why can't you understand, this is obvious.” I say, just explain it, and she's like, „I can't explain it, it is obvious.” She's sometimes, like „I know, you just don't know, you shouldn't be an actor.”
JH: Okay, let's move on to happier subjects. So, Bel ami, you've already talked a bit about that before, have you seen a footage of it, do we know when this is hitting theatres at all?
RP: I see, it's being edited and re-edited, and they changed up four times, I don't know, when it's gonna be out. This is such a strange story, and people are, like, wow, he's not a very nice character. You know, that's the whole point, he's the bad guy...

Március 18- i interjú első része angolul

  

Hey guys, I'm Josh H. here with the man, who needs no introduction, R. P.
JH: How are you my friend?
RP: I'm good, how are you?
JH: Good to see you!
His new film is Water for Elephants, i'v seen it, coming up april 22nd, nice job as always, we've been taking your tweets, you guys are coming fast, 500 tweets in 30 seconds or minutes, something crazy like that
-         RP: We'll answer every single question
-         JH: Every single one, he is with us on-line on mtv and mtv.doc we're gonna come out to you for the next 30 minutes ; before we get to the question Rob, we have an exclusive duty honors
-          This is the first exclusive look at Water for Elephants I hope you enjoy it.
-         Bemutató
-         JH: So Rob, big sweeping love story, love triangle, bestselling book, where your character's name is Jacob, - you've got a specialty
-         RP: I just wanted to show Jacob to...... that's the only reason I did the movie, looked at the name, there was an elephant, name is Jacob, done.
-         JH: What Taylor …
-         RP: Next time i'm doing a movie, I'm called Taylor in it.
-         JH: I've seen the film, congratulations, it's a fine job, and it's you know,looking at it, it's a step for you. This is a big film, a studio film, you're acting with two Oscar winner, Christoph Waltz and the lovely Reese Witherspoon,
-         RP: I've always wanted to say that. I keep thinking that whenever I introduce Reese, I'm like „beautiful, talented Reese Witherspoon” and I always forget, I'm always too embarrassed to say that.
-         JH: No. Just go for it.
-         RP: Cause you never think, oohhh
-         JH: Does it feel like a big step for you, I'm mean what's in your head right now, on the eve of realase, so you're nervous, excited?
-         RP: I wasn't nervous at all, till I started doing interviews about it, so then I realized, I actually did a movie, kind of, it was just really fun when I was doing it, and then I remembered I actually made a movie.
-         JH: Oh, it's a movie.
-         RP: But I mean, I think it's gonna be great, I think it's really beautiful, and it was really fun making it, so hopefully it will reflect in the movie.
-         JH: What was the thing that seales the deal, I mean I know you're a big reader, I think you'd read the book right before...
-         RP: I hadn't, I met the elephant, I met Tai the elephant, and that pretty much sealed it. I met the elephant, and I was thinking about, well, even if this is the worst script or book in the entire planet, there is at least like 75 out of a 100 good reasons for doing it, and then I read the script after it, I loved that period in American history, and yeah, there was a lot of things I liked about it.
-         JH: Did it feel like an overwhelming proposition, cause it is a big film, as I said, kind of old fashioned, kind of has a Titanic vibe a little bit, does it feel like a big film when you're on, or is it just like any other set?
-         RP: Well, I mean, it felt like it was kind of magical, in a lot of ways, cause we were out in the desert, shooting, there is nothing of the modern world around, and that was a different experience for me, there wasn't any studion or anything.
-         JH: I have to call you off Robert, but the good news is we'll countinue on mtv.com for 30 minutes, Mr. P and I are gonna take your questions, keep them coming to us, Rob and I, mtv.com, see you guys in a second.



JH: …for you. It’s a hard year? Okay, if it’s not, that’s okay. You know, is it different working with a nine thousand pound animal?
RP: In this scene I genuinely fell asleep. I was fast asleep and she was asleep as well. For ages. It was my lunchbreak.
JH: You know that Tai is a celebrity and all. She’s worked with like…
RP: She’s been on more magazines than I have. I mean, seriously, like, way more. And on cool stuffs, she’s on the Banksy documentary.
JH: Oh, Banksy, nice.
RP: Yeah, she was the elephant when they had the elephant in the room in the Banksy, the first American show.
JH: I think she also worked with – I think we have a photo here somewhere – with Britney Spears. Did you know that you and Britney worked with the same animal?
RP: I think you can find… almost anything that has an elephant in it, it will be Tai. And all the other elephants, they are all intimidated by her as well. They all come up and you can really see that she’s definetly alpha female. She’s very famous in the elephant community.
JH: She always has hands around her… Are you an animal lover, generally?
RP: Yeah. Most of them. The niches.
JH: I think we have a Twitter question to you, Rob, as I promised, there are a lot of them, so let’s look at this, here we go: so who did you prefer working with, Reese or Tai the elephant? By amymacmillan, Rob? It’s a tough one.
RP: They’re quite similar. No, I mean, they’re both amazing. I liked working with them at the same time. I was just in the Leno talking about the scene when Reese had a scene with Tai, when she went on her back legs, and did the most incredible fart into Reese’s face. Like, directly in the face. And when there is an elephant fart in the face, it’s like being in a hurricane. And Reese just, got that and just continued… and it’s also, like thunderous. And there was everything, like, there were splats on her
JH: Not something like an actor can catch up with. So this is a film, I mean, like animal lovers are gonna enjoy, with this, like amazing, majestic beast. I wanna ask you, I mean, there’s rumour out there about you that you have a dog.
RP: Yes.
JH: Set the records right. Do you have a dog?
RP: I do and just go on. Yeah.
JH: What’s the name of the dog?
RP: It’s called Bear.
JH: Why? Why Bear?
RP: Well, it was called Yogi Bear in the shelter and I felt Yogi was a bit much. It was a forestal thing, like a bear, and I said, Bear got it, and sometimes Yogi.
JH: I want you to continue on Bear in a second, but now I want you to take a look at your co-star in this one, this is Reese Witherspoon, what she had to say about you.
RP: Oh, good.
JH: Let’s take a look.
RW: Robert is like a great guy from a great family and that’s the thing and so, he’s not really a bad boy. He’s just a great guy and he really worked hard on Water for Elephant, he really worked long hours, long days, he looks totally different in the movie. It’s really interesting, one thing I can compare him to is, when like, Leo is in Titanic. It was that kind of (ferver???) about a person, you know, all the women talking about it, it’s the same. It’s unbelievable, how they are all morning waiting just to see, just, glimpse him. And he’s extraordinarily attractive. And I’m not gone a lot. (Not gonna love???)
JH: She’s not… ld fent. Rob.
RP: It’s just that kind of lie.
JH: That’s all the truth.
RP: That’s very sweet.
JH: Would you… Was it at all intimidating working with Reese Witherspoon or she put your ideas?
RP: I mean, before I worked with her I just… you know anyone, who is really famous, or really great, I mean, it’s always slightly intimidating. But she’s got, she has such a nice energy about it, it’s gone in the first couple of seconds.
JH: It seems like, you’ve obviously worked together with a lot of impressing leading ladies, like Kristen Stewart, obviously, Uma Thurman in Bel ami, we haven’t seen that yet, and now Reese. Is there a kind of in common about them, the leading ladies you worked with?
RP: I like… hot girls. I like them, I like being in movies with lots of hot girls.
JH: Why?
RP: No, I mean, they’re all pretty different. They’re all very strong actually, I always end up being in movies with, like, very experienced and passionate people, so never just flimsy-floosies.
JH: Yeah, breaking news, Uma Thurman is a flimsy floosy.
JH: We have another Twitter question here, let’s see, this is, so, Rob, have you met the author of Water for Elephant, Sara Gruen of course, did she give you tips about the character you were playing? Did you meet Sara Gruen, the author?
RP: Yeah… I wonder why they’re called Rob’s Exception? Looks really weird.
JH: Will you find that out… Who are you, Rob’s Exception?
RP: And also the real name is Hermione Granger.
JH: That’s familiar, actually.
RP: And I have a thing coming out of my eyeball.
JH: This is what you could be doing if you were on Twitter, Rob, this is what you’re missing.
RP: What was the question… yeah, I did, she did a scene in the movie. She’s lovely, I mean, she was so amazed by the scope of it, she was so sweet, she was so complimentary about everything, I mean, I hope we did the book justice. She was great, though.
JH: Did you obviously sport a kind of American accent, or like, you can speak Polish, or certainly… can you find yourself in and out of that stuff very easily, can you turn it on oro ff?
RP: In and out fluent Polish?
JH: Yeah, learn an entire language just for this role…
RP: I mean I learned five words in Polish, the elephant commands, which were kneel, open your mouth, smile and pray.
JH: It was the whole?
RP: I used to know them in Polish, I remember pray was modlić się. But I said when she said, do you know any Polish, I mean, at the international press junket, and I said that, this woman just… (keresztbe teszi a lábát).
JH: Sounds like a different movie.
RP: Now that you’re doing the Twilight films, can you just drop the British accent and do the rest of the interview in American speak? Can you do it?
RP (Amerikaiasan): Well, aye an’ all.
JH: Who was that?
RP: That was my deepest American.
JH: I’ve heard you’ve developed than that.
RP: Oh, man. I started… I was doing the scene as working last night on Breaking Dawn, and I couldn’t get out doing Cristopher Walken. And I was doing that scene with Peter ???. And even Peter was like, why are you doing the Cristopher Walken impression? I mean, sometimes I go so utterly, so Bronx-New York, and that is how it happens. Sometimes I say certain vowels, you get a habit that you can’t get out of it. And also it’s you feel cool when you do certain accents. Like, when I was like, New Jersey. It always happened by accident.
JH: You just watch a Jersey show, you can pick up Jersey like that… I think we have another Twitter question, let’s see. So, did he, that’s you, feel awkward doing lovescenes with Reese? Water for Elephant babe. That’s the location.
RP: Which is twibabe underneath. You can’t fool me.
JH: So, are you always awkward doing lovescenes, I mean, you’re a thraw at this poise. I mean, Breaking Dawn, Bel ami, this one…
RP: The love scene in this was… I was doing it when I had a really bad cold, I mean, generally I’m not awkward doing stuff, like when I got my belly coming out, but my nose was running out all over the place, and Reese… it was one of the additional photography scenes, and Reese had this wig on, I was like, literally wiping my nose on her wig, we were doing very passionate love scenes, like (szívja az orrát), it was so stupid… but… I’m not getting that awkward any more.
JH: Did Bel ami get that out, because I know we talked about that a few times ago, you mentioned it, like I think the point was we’re gonna see a lot about your crack in that one, so, did you put everything out there and say, okay, now I’m cool about anything?
RP: It always depends, I mean, you’ve got to really know what you’re really doing. And it’s obviously a love scene, it’s always quite difficult. The one on Breaking Dawn is pretty funny.

Március 18- i interjú első része magyarul

Helló srácok, Josh H vagyok, azzal az emberrel, akit nem szükséges bemutatni, vagyis Robert Pattinsonnal.
JH: Hogy vagy, barátom?
RP: Jól, és te?
JH: Jó látni téged!
Az új filmje a Vizet az Elefántnak, én már láttam, a bemutató április 22-én lesz, szép munka, mint mindig. Folyamatosan fogadjuk a tweet-eket, amiket küldtök, és igen gyorsan, 500-at másodpercenként, vagy percenként, vagy valami hasonlóan őrült gyorsasággal.
RP: És mi majd mindegyikre válaszolunk-
JH: Minden egyes kérdésre, Rob itt lesz velünk on-line az MTV-n és az MTV.com-on, veletek leszünk a következő 30 percen át; viszont mielőtt a kérdések jönnének, van egy exkluzív feladatunk.
RP: Ez az első részlet a Vizet az Elefántnak című filmből, remélem élvezni fogjátok!
JH: Tehát, Rob, nagy elsöprő szerelem, szerelmi háromszög, nagy sikerű könyv, ahol a karaktered neve Jacob – van egy területed
RP: Csak meg akartam mutatni Jacob-nak – az egyetlen ok amiért elvállaltam a filmet, az volt, hogy ráméztem a névre, volt benne egy elefánt, a nevem Jacob, rendben.
JH: Tehát Taylor..
RP: A következő filmben Taylor lesz a nevem!
JH: Láttam a filmet, gratulálok, jó munka, és tudod, olyan mintha ez egy lépés lenne a számodra, Ez egy nagy film, studiófilm, két Oscar-nyertes színésszel, Christoph Waltz-val és a bájos Reese Witherspoonnal,
RP: Mindig is akartam ezt mondani. Akárhányszor be akarom Reeset mutatni, mindig arra gondolok, hogy most úgy fogom mondani, hogy a gyönyörű és tehetséges Reese Witherspoon, de aztán sose mondom, valahogy túlságosan zavarba hoz a dolog.
JH: Nem, csak menj érte / tedd meg.
RP: Ezt itt nem tudom mire is utalna...
JH: Te is úgy érzed, hogy számodra ez egy nagy lépés, mármint, mi megy végbe a fejedben, most a bemutatás előtt; ideges vagy, izgulsz?
RP: Nem voltam ideges egészen addig, amíg el nem kezdtem interjúkat készíteni a filmmel kapcsolatban, akkor realizálódott bennem hogy tényleg, én csináltam egy filmet, mivel, annyira jó szórakozás volt az egész, és akkor úgy eszembe jutott hogy igen, csináltam egy filmet.
JH: Oh, ez egy film.
RP: De, akarom mondani, szerintem gyönyörű lesz, és tényleg jó móka volt elkészíteni, és remélem ez tükröződni fog a filmen is.
JH: Mi volt az ami miatt végül beleegyeztél ebbe a munkába, úgy értem, tudom, hogy szeretsz olvasni, gondolom olvastad a könyvet-
RP: Nem, nem olvastam, de találkoztam az elefánttal, Tai-val, és ez lényegében el is döntötte. Találkoztam az elefánttal, és arra gondoltam, hogy ha ez a legrosszab forgatókönyv illetve könyv is az egész bolygón, akkor is olyan 75 jó ok van a százból arra, hogy megcsináljam, aztán elolvastam a forgatókönyvet, és nagyon tetszett ez az időszaka az amerikai történelemnek és igen, sok dolog tetszett benne.
JH: Érezted úgy, hogy ez egy ellenállhatatlan feladat lenne, mivel ez egy nagy film, mint már mondtam, olyan régies hatással, olyan Titanic beütéssel, érzel különbséget, akkor amikor egy ilyen nagy produkció részese vagy, vagy ez is olyan mint egy normális forgatás?
Volt valami varázslatos a dologban, sokféle szempontból, mivel kint voltunk a pusztában forgatni, és semmi nem volt körülöttünk a modern világból, és ez egy másféle tapasztalat volt számomra, nem volt semmi stúdió vagy ilyesmi.
RP: Most be kell fejeznünk Robert, de a jó hír hogy folytatjuk a mtv.com-on, 30 percen ár, Rob és én fogadjuk a kérdéseiteket. Találkozunk egy pillanaton belül...
JH: Nehéz éved van? Rendben, ha nem, az is oké. Más egy 9000 fontos (453,6 g) állattal dolgozni?
RP: Ebben a jelenetben teljesen elaludtam. Mélyen aludtam, ahogy ő is (az elefánt). Sokáig. Ebédidő volt.
JH: Azt tudod, hogy Tai egy híresség. Olyanokkal dolgozott mint...
RP: Több magazinban volt már mint én. De tényleg, sokkal többe. És tök jó dolgokban, mint például a Banksy dokumentációs (film?újság?)
JH: Banksy, az jó.
RP: Igen, ő volt az elefánt amikor elefánt volt a szobában a Banksy-ben, az első amerikai show-ban.
JH: Ha jól tudom dolgozott még – ha minden igaz van valahol egy képünk is róla – Britney Spears-vel. Tudtad, hogy te és Britney ugyanazzal az állattal dolgoztatok?
RP: Szerintem minden, amiben elefántot látsz, az Tai lesz. És a többi elefánt is, őket is megfélemlíti. Határozottan látszik, hogy ő az alfa nőstény. Nagyon híres az elefántközösségben.
JH: Mindig van valakinek a keze körülötte... Szereted az állatokat úgy általában?
RP: Yeah. Legtöbbet. A szelídeket.
JH: Akkor most lenne egy Twitter kérdésünk számodra Rob, ahogy ígértük, sőt ami azt illeti sok is van, szóval nézzük ezt: kivel dolgoztál szívesebben Reese-vel vagy az elefánttal? Amimacmillan-től. Rob? Ez egy nehéz kérdés.
RP: Elég hasonlóak. Nem, úgy értem, mindketten lenyűgözőek. Szerettem mindkettejükkel egyszerre dolgozni. Leno műsorában voltam nemrég, és ott is elmeséltem azt az esetét Tai-val, amikor Tai a hátsó lábaira állta, és a legnagyobb fingást produkálta, amit csak tudott, Reese arcába. Egyenesen bele az arcába. És ha az ember egy elefánt fingjában van, az olyan, mintha egy hurrikánban lenne. És Reese csak kapta az egészet, majd folytatta... és az is viharos volt. És volt ott minden, Reese tele volt fröcskölve.
JH: Na általában ezzel se szoktak a színészek szembesülni. Tehát ez egy olyan film, amit az állatkedvelők szeretni fognak, egy ilyen állattal, egy fenséges állattal. Szeretném megkérdezni, mivel ezt állítják a pletykák, van kutyád?
RP: Igen.
JH: Oszlasd el a kételyeket. Van kutyád?
RP: Igen van. Yeah.
JH: Mi a neve a kutyának?
RP: Bear (medve) a neve.
JH: Miért? Miért Bear?
RP: Nos, Yogi Bear-nek hívták a menhelyen, de nekem a Yogi valahogy soknak tűnt. És mivel olyan erdeinek tűnt, így maradt a medve, és azt mondtam, akkor legyen Bear, és néha Yogi.
JH: Majd visszatérünk még Bear-re, de most azt szeretném, ha vetnél egy pillantást a filmbeli társadra, ez Reese Witherspoon, illetve amit ő mondott rólad.
RP: Oh, rendben.
JH: Nézzük meg.
RW: Robert egy jó srác egy jó családból, és ez van, nemigazán a rosszfiú típus. Ő csak egy szuper srác, aki keményen dolgozott a Vizet az Elefántnak filmen, tényleg keményen dolgozott hosszú órákat és napokat, teljesen máshogy néz ki a filmben. Nagyon érdekes, az egyetlen, akihez hasonlítani tudnám, az Leo a Titanicban. Akkor volt ehhez hasonló lázas rajongás egy emberrel kapcsolatban, tudod, hogy minden nő arról beszélt, és ez most olyan. Hihetetlen, hogy minden reggel ott állnak, és várnak, hogy megláthassák, hogy csak egy pillantást vethessenek rá. És Rob rendkívül vonzó. És nem túlzok.
JH: Ő (Reese) nem ???????? Rob.
RP: Ez csak egy ilyen hazugság.
JH: Ez mind igaz.
RP: Nagyon kedves.
JH: Nagyon megfélemlítő volt Reese Witherspoonnal játszani, vagy elfogadta az ötleteidet?
RP: Nos, mielőtt dolgoztam vele... ha ismersz valakit, aki híres, vagy csak nagyszerű, az mindig megfélemlítő. De nagyon jól kezeli ezt a dolgot, már az első percektől fogva működött a dolog.
JH: Úgy tűnik, igen lenyűgöző hölgyekkel dolgoztál együtt, mint Kristen Stewart, természetesen, Uma Thurman a Bel Ami-ban, amit még nem láthattunk, és most Reese. Van valami közös bennük, a főszereplő hölgyekben akikkal dolgoztál?
RP: Szeretem a dögös csajokat. Szeretek olyan fimben lenni, amiben sok jó nő van.
JH: Miért?
RP: Nem, úgy értem, mind elég különbözőek. Mindegyikük nagyon erős személyiség, a végén mindig olyan fimet csinálok, amiben tapasztalt, és szenvedélyes emberekkel dolgozok együtt, nem olyan kis színésznőcskékkel.
JH: Igen, új hírek, Uma Thurman csak egy kis színésznőcske.
JH: Nézzünk egy másik Twitter kérdést, lássuk, Rob, találkoztál a Vizet az Elefántnak írójával, Sara Gruennel, adott néhány tippet a karaktereddel kapcsolatban? Találkoztál Sara Gruennel, az íróval?
RP: Yeah... vajon miért hívják őket Rob Kivételeinek? Furcsán hangzik.
JH: Majd utánajárok... Ki vagy te Rob Kivétele(zettje?)?
RP: És az eredeti név Hermione Granger.
JH: Ez ismerős, ami azt illeti.
RP: És van egy valamim, ami a szemgolyómból jön ki.
JH: Ez az, amit csinálhatnál te is, ha lenne twittered, ebből maradsz ki.
RP: Mi volt a kérdés... ja, igen, találkoztam vele, van egy jelenete a filmben. Nagyon aranyos volt, teljesen meglepte az egésznek a nagysága, kedves volt és udvarias, mindennel és mindenkivel kapcsolatban, akarom mondani, remélem hűek maradtunk a könyvhöz. Nagyon jó volt.
JH: Nyilvánvalóan kigyúrtad az amerikai akcentust, vagy beszélsz lengyelül, vagy... könnyen megy neked az átváltás?
RP: Átváltani lengyelre?
JH: Igen, megtanulni egy nyelvet a szerep kedvéért...
RP: 5 lengyel szót ha megtanultam, az elefántnak szóló parancsokat, vagyis a térdelni, nyisd ki a szád, mosolyogj és imádkozz/könyörögj szavakat.
JH: Ez az összes?
RP: Ezeket tudtam lengyelül, emlékszem, az imádkozni az modlić się volt. De azt mondtam, amikor (vki nő) kérdezte, a nemzetközi sajtótájékoztatón, hogy tudok-e lengyelül, és én azt mondtam, ez a nő csak... (keresztbe teszi a lábát).
JH: Más filmnek hangzik.
JH: Most, hogy a Twilight filmet csinálod, el tudod hagyni a brit akcentust, és tudod folytatni amerikai akcentussal?
RP: (amerikaiasan): nos, ige' meg.
JH: Ki volt ez?
RP: Ez volt a legmélyebb amerikaim.
JH: Azt hallottam, ennél tovább fejlődtél.
RP: Óh, elkezdtem. Tegnap este amikor egy jelenetet vettünk fel a Breaking Downból, nem tudtam nem Christopher Walken lenni. És egy jelenetet csináltam Peterrel, és Peter is azzal jött, hogy miért csinálod a Christopher Walken utánzást? Úgy értem, néha teljesen Bronx-New York-i stílusban beszélek, és így történik. Néha egy-egy magánhangzót egy bizonyos módon ejtek, és attól nehéz szabadulni. És az olyan szuper dolog, amikor különféle akcentussal beszélsz. Mint például amikor New Jersey-ben voltam. Mindig véletlenül történt.
JH: Épp most néztem a Jersey show-t. Abból fel lehet venni az akcentust... Van még egy Twitter kérdésünk, nézzük meg. Kellemetlenül érezted magad a Reese-vel való szerelmi jelenetekben?
Vizet az Elefántnak baba. Ez a helyszín.
RP: Ami ez alatt twibabe. Nem csaphatsz be.
JH: Tehát kínosak voltak a szerelmi jelenetek, úgy értem azért nem semmi. Breaking Dawn, Bel Ami, ez...
RP: A szerelmi jelenet ebben... amikor készült, csúnyán megvoltam fázva, általában nem érzem magam kellemetlenül amikor például ki van a hasam, de csak folyt az orrom mindenfelé, és Reese... az egyik plusz jelenetet vettük fel, és Reesen rajta volt a parókája, és szó szerint abba töröltem az orromat, és szenvedélyes szerelmi jelenetet felvenni, miközben állandóan szipogsz, elég hülye dolog volt... de... már nem jövök annyira zavarba.
JH: Köszönhető ez a Bel Aminak? Párszor beszéltünk róla, és megemlítetted, hogy sokat fogunk látni belőled, tehát segített az, hogy azt mondtad, ez van, akkor lazán veszem az egészet?
RP: Mindig függ valamitől, úgy értem, nagyon jól kell tudnod, hogy mi is az amit csinálsz. És ez egy szerelmi jelenet, elég nehéz. A Breaking Dawn-os elég vicces.