Költözés

A blogger új irányelvei miatt, ha netán bezárják a blogot - ami elképzelhető egyik-másik videó, ileltve kép miatt, a blogot átköltöztettem a wordpressre
https://twmmyforditasai.wordpress.com/
címre.

2013. április 19., péntek

Robert Pattinson Jimmy Kimmelnél 2011. áprillis WFE promo

Szerintem előbb nézzétek meg a videókat, hogy élvezhessétek, milyen kököttek, aztán olvassátok el, mert még annál is lököttebbek, mint ahogy gondoljuk





Harmadik részt leszedte a facebook, még várni kell amíg a vimeo feltölti. Vagyis szivatnak anyám... stop!
Most eszembe jutott, ki lehet vágni a filmrészletet. Nna, megkínlódtam vele, a világért sem akart működni a szerkesztő, de konvertáltam, engedtem a kiegészítőt telepedni, azt az új videó kész, most vajh leszedi-e az arc-könyv? Hogy én mennyire rühellem azt a közösségi izét!



K: Please say hello to Robert Pattinson! This is pretty crazy, huh?
RP: I'm overwhelmed, I'm develed??? by it. It's such an ego trip??, I love that.
K: Do you really?
RP: I'm gonna come in again.
K: Do you like that? Really? Cause I would think that you'd be like scared and tired of it, and it would start really, you'd go deaf after a while, right?
RP: I think this is a really good reweb?? and the stream was something it feels like a propaganda rally or something.
K: Well, I don't think it's the room, it's the people in the room, what happenned. Ladies for you, lying and wait for you to get here, they don't just wanna see you, they want to eat you.
RP: I wouldn't do that.
K: There's a guy over here, he nudges his girlfriend 'all right, take it easy, I'm right here'. How are you? I understand you just got back to Los Angeles, like day and a half ago or something?
RP: Yeah, I think so. I don't even know anymore.
K: You wrapped the Twilight movies that you shot?
RP: Yeah.
K: So that's it, that's it for you, the whole Twilight thing, right?
RP: I think for at least 6 months, then we start a mini-series. And I'll be doing that for another 12 to 15 years after. Then attempt to do something else.
K: The Twilight sitcom. Twilight autograph shows. You live, you have like a house, do you live any place now?
RP: No. I mean like
K: You're homeless.
RP: I think I should probably live in Canada ------
K: You've done shooting a lot ???? (2:28)
RP: Honorary residency.
K: Yeah, I mean, you gotta live somewhere, so do you live in hotels all the time?
RP: Yeah, pretty much.
K: Where do you keep your things?
RP: I have little, I have three bags, which contain, luckily I wear the same thing every single day, so
K: Perfect.
RP: But I still manage to loose things, I have like scissor storage bases?????????, where I have mindless stuff in. I was just trying to think, when I was talking someone earlier about these storage places, I was like, what do I put in these things? It keeps getting taller??, there are charges from all these different places. I've got one from like Dubai, and something else
K: What do you have in, what did you buy?
RP: I just think I like the idea of having????
K: You could be on the terror alert list if you had one???. So you keep these all over the world and if you need any stuff, which you probably never will need any of the stuff.
RP: I don't, I'm a whorder????, I'm a terrible terrible whorder.
K: You're a homeless whorder.
RP: I wouldn't actually mind, have a set??? of scream for that, 'You're a homeless whorder, yeah!'
K: I think you can go and live with them. But you probably won't, let's be honest. Let's be realistic, ladies now. Now will you be attending the Royal Wedding? As an American, I assume that everyone with an accent and famous, is invited.
RP: I'm not invited, actually.
K: You're not invited?
RP: No, I was shoked, I read in US Weekly, that I was.
K: Maybe that's how they wanna save money on the invitation, they've just printed it there. You're not, you don't know the Royal Couple, have you ever met, have you met any of the Prince, or anybody like that? King?
RP: I don't think so.
K: There's no king there, is there?
RP: I was like, there's no king? I used to tell people, when I came to America, I used to tell people that I did.
K: Did they believe you?
RP: Yeah.
K: Oh yeah, we all believe any of that stuff.
RP: It's funny, like, in the last, like five years ago there weren't that many English people in LA, or six years ago, when I first used to come, now there are like a million.
K: They're following you here.
RP: And they still believe it. Crazy, it's the first question you're always asked.
K: My uncle Frank actually, whenever he meets anyone from England assumes, they now each other, doesn't matter if they're famous or not.
RP: 'I know a guy called James.'
K: Yeah, do you know him? But you don't know James, do you?
RP: No, I actually think I do know James.
K: Growing up in England do you, or how aware are you of American culture?
RP: I guess I grew up watching American movies, so that's kind of why I wanted to get into acting. I was talking to someone the other day about cartoons, like there's a whole bunch of American cartoons that I grew up watching when I was a kid.
K: Which one specifically?
RP: There's one called Sharky and George, which no one has ever heard of. They're like really hard-core American things, and then the other one is MC Hammer cartoon. Did anyone actually watch that?
Audience: Yeah!
RP: That's crazy!
K: No, they didn't.
K: Weren't you too young for the MC H cartoon? Wasn't that like 1990 or '91 or something like that? You were wathing old stuff.
RP: I only had like four channels on TV when I was growing up.
K: I heard about this, and this is a weird thing, this is somebody who works here at the show, happens to have an original animation cel from the Hammer cartoon, which we have now stolen off the wall of his office, and you can put that in your storage facility.
RP: OMG. That's the best thing I've ever gotten on a show.
K: Keep that in your --- or wherever you want to.
RP: I'll actually keep that in my suitcase.
K: Here, I'll hold it for you, so you don't have to. I'll make sure you'll get this, and will send this to, well you don't have a house, but you can hang it in every hotel room you go. Are you a rap music fan in general?
RP: Yeah, I guess MC Hammer comes as one, but it's not really, well
K: During it's time it was rap, you know, I mean, rap now is, it doesn't seem like it was rap, it seems cartoonish now, but when it came out it was like, that was rap music.
RP: Yeah, for some reason growing up in SW London, in a completely white neighbourhood, it was just like 'yeah, this is like speaking to me'. Ecspecially the MC H cartoon, which is like the realistic gets.
K: It's based on a true story, you know. Have you met MC Hammer?
RP: I haven't.
K: Oh he's gonna be very excited when he finds out about this.
RP: I only had one thing about MC Hammer, and this is in no way making fun at him at all, but he apparently did a tour of Australia, and the only thing he brought with him was this suitcase full of batteries, and a suitcase full of KFC. I don't know if this is true, but I love these stories.
K: We have it in buggets???? so we don't have in suitcases.
RP: Yeah, but the batteries for electricity. I just have two, I have no idea.....
K: Use a lot of power when you're MC Hammer, you go to (through) a lot of stuff. That's, I hope that's true, because that's a great story. Guillermo, can you get MC H on the phone to confirm that story?
G: Yeah, sure.
K: Ok, thank you very much. When we come back, we're gonna talk about you're new movie, with co-stars and all this exciting stuff. Robert Pattinson is here, we'll be right back!




K: blablabla that's the office, and that's the spot where it was. It's been taken. Now this movie, WFE, is a, there are no vampires in this movie at all -
RP: Ööö no.
K: And, just to drive everyone crazy, you play a guy named Jacob.
RP: I know.
K: So the team's are all screwed up now. What is the movie about? What does that mean, Water for Elephants?
RP: I'm not sure what the title means, I know there's some water and elephants in it. But it's about a circus in the Depression, when circus ran on trains and it about this guy who jumps on a train, baises to be a hobo 00:59, and finds out it's a circus train, and falls in love with the star attraction, who's married to the ring master and it's all a disaster.
K: And you have Christoph Waltz, who's unbeleivable, Reese Witherspoon, you're acting alongside.
RP: It's a crazy cast. And so many amazing people in the crew.
K: And not just people but a lot of different animals. What animals did you work with on this one?
RP: Everything, literally everything you could think of. We had, I mean, the main part was the elephant, it's called Rosie in the movie, was played by Tai, I'm not sure what her second name is. Tai, the elephant, who's probably done more movies than anyone of the stars.
K: Really? A veteran.
RP: Literally, it's probably her and Hal Holbrook??? had done 1:47. She's been in everything.
K: Were you nervous being around an enormous animal like that? That really could stop you if it wanted to.
RP: I don't know, I guess because I've never really been hurt by an animal, apart for a long time, I just ---- trust them, I don't know why. It's completely idiotic. I think that's why animals becoming, you know how they, you know, when you see like a wild life program, there's the herd, there's one kind of zebra or something, or antilop, he looks kinda like üüüü, and all the lions leave it alone. They wanna get the young ones, who's kind of weak. But they never wanna get the kind of weird looking ones.
K: So that's you, you're the diseased antilop.
RP: Yeah.
K: What do they do to get the animal – you're comfortable with the animal, the animal's comfortable with you, do you guys have lunch together or something?
RP: Yeah, kind of, I got on pretty well with the elephant, like, kind of, off the bat.
K: Do you miss the elephant, do you feel like go and visit the elephant?
RP: No, completely, I'd genuinely want to. She lives in an elephant sanctuary like 2 hours away.
K: Really?
RP: Yeah, but we're doing the press junket the other day, and she was kind of, she was acting the same, like as she did with me, with all the journalists, -----, and I was like
K: Little slut.
RP: I know. She just, she's such an actress.
K: We have a clip here from the film, and if you wanna set this up?
RP: Which clip is that again? Is that jumping off, or being pushed, oh yeah,
K: Yeah, I said set it up, not --- the ending. Let me set it up for you.
RP: Yeah, you set it up.
K: In this clip, Robert, in character gets pushed off a train.














K: Köszöntsétek Robert Pattinsont! Ez eléggé őrült dolog, nem?
RP: Le vagyok nyűgözve. Kész ego-utazás, imádom.
K: Tényleg?
RP: Leginkább bejönnék még egy egyszer.
K: Szereted ezt? Tényleg? Mert úgy hinném, inkább kissé ijedt vagy miatta, vagy már meguntad, és egy idő után meg is süketülsz bele, igaz?
RP: Nagyon jó (szerintem a berendezésről beszél), olyan mintha egy propaganda rali lenne, vagy ilyesmi.
K: Nos, szerintem nem a terem, hanem a benne lévő emberek miatt van. Hölgyek csak miattad, csak rád vártak hogy ideérj, és nem csak látni akarnak, hanem meg akarnak enni.
RP: Én nem tenném.
K: Van ott egy srác, bökdösi a barátnőjét 'csak nyugi, itt vagyok'. Hogy vagy? Most értél vissza LA-be igaz, egy másfél napja?
RP: Igen, úgy valahogy. Már nem is tudom.
K: Végeztél a Twilight filmekkel, ugye?
RP: Igen.
K: Szóval ennyi volt az egész Twilight számodra, igaz?
RP: Legalább hat hónapig, aztán kezdjük a mini-sorozatot. És azt majd az elkövetkező 15-20 éven át csinálni fogom. Majd megpróbálkozok valami mással is.
K: A Twilight sitcom. Twiligh autogrammok-show. Van házad, van valahol ahol laksz most?
RP: Nem.
K: Hajléktalan vagy.
RP: Szerintem Kanadában kellene laknom --------
K: Ott úgyis sokat forgattál.
RP: Tiszteletbeli lakhely.
K: Igen, elvégre valahol laknod kell, szóval most hotelekben vagy mindig?
RP: Igen, mondhatjuk.
K: Hol tartod a holmidat?
RP: Kevés cuccom van, csak három táska, amiben, szerencsére minden nap ugyanazt viselem, szóval
K: Kiváló.
RP: De még így is el tudom hagyni a dolgaimat, van egy afféle raktáram, ahova mindenféle esztelen dolgokat rakok. Nemrég beszéltem valakivel erről, és azon gondolkoztam, mit is rakok én ezekbe? De egyre nőnek, vannak például elemeim mindenhonnan. Olyan helyekről, mint mondjuk Dubai.
K: Mid van, mit vettél?
RP: Szerintem csak tetszik az, hogy ilyenem van.
K: Felkerülhetnél akár a terrorlistára is. Szóval vannak ezek a cuccaid mindenhol, és ha szükséged van valamire, bár valószínűleg soha nem lesz szükséged ezekre.
RP: Nem, egy gyűjtögető vagyok, egy szörnyű-szörnyű gyűjtögető.
K: Egy hajléktalan gyűjtögető.
RP: Nem kaphatnék ezért egy adag sikítást? 'Egy hajléktalan gyűjtögető vagy, ez az!'
K: Szerintem mehetsz, és lakhatsz velük. De valószínűleg nem fogsz, legyünk őszinték. Legyünk reálisak, hölgyeim. Tehát, részt fogsz venni a királyi esküvőn? Mint amerikai, feltételezem, hogy mindenki, akinek akcentusa van és híres, meg van hívva.
RP: Igazából engem nem hívtak meg.
K: Nem hívtak meg?
RP: Nem, meg is lepett. A US Weekly azt írta, hogy meghívtak.
K: talán így spórolnak pénzt a meghívókon, újságokba nyomtatnak. Nem ismered a királyi párt, találkoztál a herceggel vagy valaki ilyennel? A királlyal?
RP: Nem hiszem.
K: Nincs is király, ugye?
RP: Nincs király? Amikor Amerikába jöttem, mindig azt mondtam, hogy találkoztam velük.
K: És elhitték?
RP: Igen.
K: Oh igen, minden ilyesmit elhiszünk.
RP: Vicces volt, olyan 5 éve még nem volt LA-ben sok angol, vagy hat éve, amikor először jöttem, most meg legalább egy millió van.
K: Követnek téged.
RP: És még mindig elhiszik. Őrület, ez az első kérdés amit feltesznek.
K: Frank nagybátyám, amikor találkozik valakivel Angliából, mindig azt feltételezi, hogy ismerik egymást, akkor is, ha nem híres.
RP: 'Ismerek egy srácot akit James-nek hívnak.'
K: Igen, ismersz? De igazából nem is, ugye?
RP: Tulajdonképpen ismerek egy Jamest.
K: Mennyire ismered az amerikai kultúrát így, hogy Angliában nőttél fel?
RP: Amerikai filmeken nőttem fel, valószínűleg ezért is akartam színészkedni. Nemrég valakivel a rajzfilmekről beszélgettem, mert egy csomó amerikai rajzfilmet néztem gyerekként.
K: Konkrétan melyiket?
RP: Volt egy, amit Sharky és George-nak hívtak, amiről senki nem hallott. Pedig igazi amerikai dolgok ezek, aztán ott a másik, az MC Hammer rajzfilm. Azt nézte valaki?
Közönség: Igen!
RP: Kész őrület!
K: Nem, nem is nézték.
K: Nem voltál túl fiatal az MC Hammer-hez? Az nem olyan 1990-91 körül volt? Régi dolgokat néztél.
RP: Amikor gyerek voltam, csak kb 4 csatorna volt.
K: Hallottam ezt a furcsa dolgot, valakiről, aki itt dolgozik, hogy van neki egy eredeti „A traditional form of animation used in the production of cartoons or animated movies where each frame of the scene is dran by hand. A full-length feature film produced using cel animation would often require a million or more drawings to complete.” - ilyenje, a Hammer rajzfilmekből, amit most elloptunk az irodájából, szóval beteheted az egyik raktáradba.
RP: Te jó ég. Ez a legjobb dolog, amit kaptam egy ilyen show-n.
K: Ott tarthatod, ahol csak szeretnéd.
RP: Szerintem ez a bőröndömben lesz.
K: Majd én megfogom, ne neked kelljen. Majd eljuttatom hozzád, elküldöm, nos, nincs hol laknod, de majd kirakhatod az összes hotelszobában. Szereted egyébként a rap zenét?
RP: Igen, asszem a Hammer az ilyesmi, bár nem teljesen.
K: Amikor megjelent, akkor rap volt az, bár most már nem tűnik annak, inkább olyan rajzfilmes dolog most, de amikor megjelent, akkor rap zene volt.
RP: Igen, valamilyen oknál fogva, mert DK Londonban nőttem fel, teljesen fehér szomszédsággal, ez maga volt a 'Igen, ez szól hozzám'. Főleg az MC Hammer rajzfilm, ami olyan realisztikus, amilyen csak lehet.
K: Igaz történeten alapul, mint tudod. Találkoztál MC Hammer-rel?
RP: Nem.
K: Oh, nagyon fog örülni, ha ezt meghallja.
RP: Egy dolgot tudok MC Hammer-ről, és nem azért, hogy viccet csináljak belőle, vagy bármi ilyesmi, de volt egy tourja Ausztráliában, és csak két bőröndöt vitt magával, az egyikben elemek, a másikban KFC volt.
K: Mi itt dobozokban kapjuk a KFC-t, nem bőröndben.
RP: Igen, az elemek pedig az áram miatt.
K: Sok energia kell, ha te vagy MC Hammer, sok mindenen mész keresztül. Ez remélem igaz történet volt, mert nagyszerű történet. Guillermo, felhívnád MC Hammer-t, hogy megkérdezzük, igaz-e a történet?
G: Hogyne, persze.
K: Ok, köszönöm. Amikor visszajövünk, az új filmedről fogunk beszélni, a többi szereplőről, és egyéb érdekes dolgokról. Robert Pattinson van itt, mindjárt visszajövünk!
K: Ez az az iroda, és az ott a hely, ahol volt a kép. Elvettük. Nos, ez a film, a WFE, ebben nincsenek vámpírok egyáltalán –
RP: Ööö nem.
K: És, csak hogy mindenkit megőrjítsünk, egy olyan srácot alakítasz, akit Jacob-nak hívnak.
RP: Tudom.
K: Szóval most ez az egész team dolog el lett cseszve. Miről szól a film? Mit jelent az, hogy Vizet az Elefántnak?
RP: Nem tudom biztosan, mit jelent a cím maga, de van benne víz és elefánt. Egyébként egy cirkuszról szól, a világválság idején, amikor a cirkuszok vonattal mentek, és ez egy srácról szól, aki felugrik egy ilyen vonatra, és beleszeret a fő attrakcióba, aki a főnök felesége, és az egész egy katasztrófa.
K: És szerepel benne Christoph Waltz, aki egész hihetetlen, és Reese Witherspoon-nal játszol együtt.
RP: Őrült egy szereposztás. És sok lenyűgöző ember volt a stábban is.
K: És nem csak emberek, de állatok is. Milyen állatokkal dolgoztál ebben a filmben?
RP: Mindenfélével, ami csak eszedbe jut. A főszereplő egy elefánt volt, akit a filmben Rosie-nak hívnak, egyébként Tai-nak hívják, nem tudom, mi a vezetékneve. Tai, az elefánt, aki valószínűleg több filmben szerepelt, mint bárki a filmből.
K: Tényleg? Egy veterán.
RP: Szó szerint, talán ő és Hal Holbrook voltak a legtöbben. Mindenben benne volt.
K: Ideges voltál attól, hogy ilyen óriási állat mellett kellett lenned? Az tényleg meg tud állítani, ha akar.
RP: Nem tudom, mivel soha nem bántott állat, így megbízok bennük, nem tudom miért. Teljesen idióta dolog. Szerintem az állatok, tudod, ha egy ilyen vadvilági műsort nézel, akkor látod, hogy van az a zebra, vagy antilop, ami úgy néz, hogy üüüüü, és az összes oroszlán békén hagyja őket. A fiatalokat akarják, akik még gyengék. De soha nem akarják megfogni a furcsa kinézetűeket.
K: Szóval te vagy a beteg antilop.
RP: Igen.
K: Mit csinálnak az állatokkal – te jól elvagy velük, ők jól elvannak veled, együtt ebédeltek, vagy mi?
RP: Igen, olyasmi, elég jól kijöttem az elefánttal, ráadásul azonnal.
K: Hiányzik az elefánt, meglátogatnád?
RP: Igen, őszintén szólva igen. Itt lakik egy elefánt-menhelyen, kb 2 órára innen.
K: Tényleg?
RP: Igen, de a múltkor csináltuk a sajtó-izét, és az elefánt úgy viselkedett az összes újságíróval mint velem is, szóval (elszomorodott képet vág)
K: A kis cafat.
RP: Igen, tudom. Olyan egy színésznő.
K: Van itt egy klip a filmből, szeretnéd bevezetni?
RP: Melyik klip ez, amikor kiugrik, ja, amikor kilökik igen
K: Azt mondtam vezesd be, nem azt, hogy lődd le a poént. Szeretnéd, hogy én vezessem be?
RP: Igen, az jobb lesz.
K: Ebben a klipben Robert-et, mármint a karakterét, lelökik a vonatról.
K: A WFE péntektől a mozikban, stb.