Költözés

A blogger új irányelvei miatt, ha netán bezárják a blogot - ami elképzelhető egyik-másik videó, ileltve kép miatt, a blogot átköltöztettem a wordpressre
https://twmmyforditasai.wordpress.com/
címre.

2014. június 7., szombat

A The Fix beszélget Robbal és Guy-al,

arról, hogy milyen fura dolgokat csináltak forgatás közben :)


remélem, ez a videó nem problémáskodik a későbbiekben :)

The Fix Talk with RP and GP

I: First thigs first, I watched the Rover, thought it was brilliant. I watched some of it kind of behind my hand. What was going through your mind when you were shooting these violent scenes in the film?
GP: In a way we were sort of able to laugh about the things that we were doing, obviously while we were doing them we were really just trying to inhabit the experience I suppose the characters were having, but I think we all certainly respected the intensity of what the work was and what was required, but I think we were all kind of able to laugh at the end. It seemed pretty crazy some of the stuff that we were doing.
RP: It’s not like pornographic violence as well, it doesn’t seem like, it’s just you know, some movies have this sort of like torture porn thing, this is just like ravel in it.
GP: No, no, that’s right. There’s no gloating (??), I don’t think.

I: Először is, láttam a Rovert és remek filmnek találtam. Bár néhány részét a kezeim mögül néztem. Mire gondoltatok amikor ezeket az erőszakos jeleneteket forgattátok?
GP: Bizonyos módon tudtunk rajtuk nevetni, nyilvánvalóan amíg az ember csinálja a felvételt, addig próbálja magáévá tenni azt az élményt, amit a karakter átél, de szerintem mindannyian tiszteltük a munkát és amit az megkövetelt, ugyanakkor tudtunk is nevetni rajta a végén. Néhány dolol egész őrültnek tűnt.
RP: Ebben a filmben nem az a pornográf erőszak van, sok filmben az a kínzó erőszak van, amiben szétszedik az embert.
GP: Ez igaz. Ebben nincs káröröm, szerintem.

I: What was it like to film in the Outback for two months? What was that like?
RP: There’s a sort of serenity about it, I think it really helps with your concentration, cause there’s literally no distractions at all. And also you can kind of, when I like doing weird stuff in between takes and things just to kind of I don’t know, like it does something, and knowing that no one’s really judging your weirdness, like at the side of the set you’re taking a piss like that or something. And you know no one’s taking any photographs or whatever.
GP: It feels like the boundaries kind of get stripped away. And also the material was fairly extreme as well, so Rob was waying (01:58) on set all the time.

I: Milyen volt a világ háta mögött forgatni?
RP: Volt benne valami békesség, ami szerintem sokat segített a koncentrálásban, mert nem volt semmi, ami elvonta volna a figyelmet. Emellett pedig, mivel én szeretek furcsa dolgokat művelni a felvételek között, és itt nem volt senki aki ítélkezett volna rajtad, pisilhettél helyben a díszlet mellett, vagy ilyenek. És tudtad, hogy senki nem fényképez le vagy hasonlók.
GP: Olyan érzés volt, mintha a határok eltolódtak volna. És az anyag is elég extrém volt, így Rob nyugodtan (itt nem értem mit mond) a helyszínen.

I: Did you pick up any odd slang while you were here, or anything that someone said and you’re thinking what does that mean?
RP: I keep hearing David and Guy saying nodding it out???? I’ve been trying to figure that out some way, I always hear not one on him
GP: Nodding it out, working it out.

I: Felvettél valami furcsa szlenget amíg itt voltál, vagy volt olyan, hogy nem értetted amit a másik mondott?
RP: Sokat hallottam ahogy David és Guy azt ismételgették, hogy ’nodding it ou’ és nem értettem miről beszélnek.
GP: Nodding it out, working it out – kitaláljuk/kidolgozzuk.

I: Did you guys use any stunt double at all, or it was all?
GP: There were stunt guys out there of course, absolutely, I mean for the majority of the time we always, on any film really we wanna do as much stuff as we can. I did lot of the driving, we all did the driving whenever we could and if you ran off the read, you just ran into the dirt, so there really wasn’t much damage you were gonna cause.
RP: There was that one scene when they’re shooting at the windows at the motel, and they asked one of the stunt double, and I was like no, I’m good, and genuinely one of the most terrifying experience I’ve ever had in my life, as soon as it started happening, I was like there’s glass flying into my eyeballs, like
GP: Give me the stunt double!
RP: just completely forgot I was in the movie.

I: Használtatok kaszkadőröket?
GP: Természetesen voltak kaszkadőrök a forgatáson, de legtöbbször mi akarjuk megcsinálni mindazt, amit tudunk. Én sokat vezettem, mind vezettünk, de még ha le is siklottál, csak a porba hajtottál bele, nem tudtál sok kárt okozni.
RP: Volt egy jelenet, ahol lőnek az ablakra a motelnél, és megkérdezték tőlem, hogy akarok-e kaszkadőrt, de azt mondtam, hogy ááá nem, jó lesz ez, de őszintén szólva ez volt életem egyik legrémisztőbb élménye, amint elkezdődött a felvétel, csak azt láttam, hogy üvegdarabkák szállnak a szemembe, és
GP: Adjatok kaszkadőrt!
RP: teljesen elfelejtettem, hogy a filmben voltam.

I: So you started off doing it and then did you get the stunt double?
RP: We only got lucky to do two takes, because there weren’t enough, it was a low budget
GP: Wasn’t enough glass.
RP: It was terrifying.

I: Szóval te kezdted el csinálni és végül lett kaszkadőr?
RP: Csak két felvételt tudtunk csinálni, mert nem volt elég... alacsony volt a költségvetés.
GP: Nem volt elég üveg.
RP: Rémisztő volt.

I: Did either of you actually got hurt at all in any of the scenes?
RP: I remember that being, the first scene between you and me, you were like hitting me up against the car, it was to be like one take, and like damn, that really hurt, and we did like twenty takes of it.
GP: Yeah, he got hurt on the first take. That was all right. I can’t really remember now to be honest. I think we got a few thorns when we were running away from that fence, even though we had shoes on, I think we both stepped on.
RP: Yeah, whoever makes those sneekers, my 7 dollar sneekers which I was wearing, they were not desinged for outback hiking.

I: Megsérültetek a forgatáson?
RP: Emlékszem a kettőnk közötti első jelenetre, ahol nekinyomsz az autónak, és az eredetileg csak egy felvétel lett volna, és ami azt illeti az igencsak fájt, aztán csináltunk van húsz felvételt.
GP: Igen, Rob megsebesült az első jelenetben. De az belefér. Igazság szerint már nem nagyon emlékszem rá. Volt, hogy beleléptünk pár tüskébe, amikor futottunk el attól a kerítéstől, és bár volt cipő rajtunk, de mindketten ráléptünk a tüskékre.
RP: Igen, bárki is csinálta azokat a 7 dolláros cipőket amikben voltam, nem arra voltak tervezve, hogy az ember azon a helyen kiránduljon bennük.

I: And Rob, what made you want this role so much?
RP: I just very very rarely connect to anything, basically one script a year, maybe, which I kind of like and feel like I can do, and so it’s kind of the prospect of not being able to do was terrifying. But I haven’t even done an audition through choice, it’s not like I got offered stuff, I don’t, but they just read me out, so since Twilight I think I’ve only done three auditions in four or some years, and this was the only one I got. But there was just something about the character I just really really connected to it.

I: És Rob, miért akartad ezt a szerepet annyira?
RP: Nagyon-nagyon ritkán kötődöm valamihez is, általában évente csak egy forgatókönyv van ami talán olyan, amit úgy érzem, hogy meg tudok csinálni, így annak a lehetősége, hogy ezt nem tudom megcsinálni ijesztő volt. De még nem is voltam olyan meghallgatáson, amit választás miatt csináltam volna, ezzel nem azt akarom mondani, hogy csak új ajánlgatják a szerepeket mert nem, de valahogy mindig kiolvasnak, és a Twilight óta csak olyan három meghallgatáson voltam a négy vagy hány év alatt és ez volt az egyetlen, amit megkaptam. De volt valami a karakterben amihez nagyon, igazán kötődni tudtam.

I: And was the auditioning nervrecking, or?
RP: Terrifying. I hadn’t even talked to David before and the character was so sort of loose, and I thought I had an idea of what it was and I’m basically doing what I ended up doing in the movie, but I mean going in this sort of half in character to David’s house to do the audition hm is he like mentally handicapped? Am I just doing now the wrong thing?
GP: Am I in the wrong movie?
RP: Yeah, so it was a little bit terrifying.

I: Idegtépő volt a meghallgatás?
RP: Rémisztő. Előtte nem is beszéltem Daviddel és a karakter elég szabad volt, és úgy gondoltam, hogy volt egyfajta elképzelésem, hogy ki is ő, és nagyjából azt is csinálom a filmben mint amit akkor csináltam, de úgy félig a karakterben érkeztem David házához, és így (furcsa fejet vág) akkor ő most tulajdonképpen értelmileg fogyatékos? Vagy most szándékosan a rossz dolgot csinálom?
GP: A jó filmben vagyok egyáltalán?
RP: Igen, szóval elég ijesztő volt.

I: Thank you so much for talking to us.

Mindenki megköszöni mindenkinek.

1 megjegyzés: