Költözés

A blogger új irányelvei miatt, ha netán bezárják a blogot - ami elképzelhető egyik-másik videó, ileltve kép miatt, a blogot átköltöztettem a wordpressre
https://twmmyforditasai.wordpress.com/
címre.

2015. március 11., szerda

WFE Moviefone



RP: When are you going on your honeymoon?
RW: Soon and you're not invited... None of your fucking business.
RP: Mikor mész a nászutadra?
RW: Hamarosan, de nem hívtunk meg... Semmi közöd hozzá.
RW: Welcome to Moviphone's Unscripted. I'm RW and I'm here with RP to talk about our new 
movie, WFE. We're gonna ask each other some questions that you've submitted as well as 
some that are unscripted. So I'll go first. 
RP: You're a really good reader.
RW: Thank you. Jacob changed the course of his life and found love by joining the circus. 
Would you give it all up to find love? (Nancy, San Diego, Ca)
RP: What does giving it all up mean? Give up what?
RW: I guess they mean your family, and your life, your car, your house
RP: Oh yeah... stuff. But like, what does that mean? It's like would you give it all up, I don't 
know, if you're in love with
RW: They mean like 'Would you give it up?'. Like, 'Give it up!'. Would you like 'Shout it out!'. I 
don't know.
RP: I mean, I don't understand why you'd have to give up anything to be in love with 
somebody, it's kind of impossible. Right?
RW: Yeah, that's true.
RP: Unless you're going out with a freak (hahaha, ő már csak tudja :))
RW: Köszöntünk a Moviphone Unscripted-ben (???). Reese Witherspoon vagyok, és azért 
vagyunk itt Robert Pattinsonnal, hogy az új filmünkről, a WFE-ról beszéljünk. Feltesszük majd 
azokat a kérdéseket amiket ti küldtetek be, illetve pár spontán kérdést is. Én kezdem.
RP: Nagyon jó felolvasó vagy. (Nagyon jól olvasol.)
RW: Köszönöm. Jacob megváltoztatta az életét, és rátalált a szerelemre azáltal, hogy 
csatlakozott a cirkuszhoz. Feladnál mindent a szerelem érdekében? (Nancy, San Diego, Ca)
RP: Mit jelent az, hogy feladok mindent? Feladni mit?
RW: Gondolom a családod, az életed, az autódat, a házadat
RP: Oh igen... dolgokat. De mégis, mit jelent ez? Nem tudom, mit kéne feladni, ha szeretsz 
valakit
RW: Úgy értik 'Feladnád?'. Vagy 'Add fel!' Nem tudom.
RP: Nem értem, miért kellene bármit is feladnom azért, hogy valakit szeressek, az eléggé 
lehetetlen. Nem igaz?
RW: Igen, igaz.
RP: Hacsak nem valami őrülttel vagy együtt.
Unscripted
RW: How late were you out last night? Am I allowed to ask that question?
RP: It's funny because I'm not/unprofessional?
RW: No, you're very professional. You're allowed to have free time!
RP: I don't, all I do is to think about what answers to do for this.
RW: Is that what you were doing?
RP: Yeah, that's what I did last night, I was planning them.
RW: You were preping.
RP: Yeah.
RW: Good. I'm glad, I can tell.
RP: If you ever ran away to join the circus, which job/act would you most like to do? (Melissa, 
So. Wales, Australia)
RW: I would like to be those trapez-girls. They were pretty cool. Like I did all the Spanish-r 
and spin around in circles.
RP: Yeah it's tough, you gotta be buff??, for that. They are like surprisingly, I mean, they were 
strong.
RW: Those were strong girls. Yeah. Maybe, no, I'd like to do that. It'd be fun.
RW: If you could be invisible for a day, what would you do? (Kim, Peoria, Il)
RP: I would like to be able to go to hotel pools. I'd have to be invisible.
RW: Oh, that's really sad. But in order to like, just have some privacy?
Unscripted
RW: Meddig voltál kint este? Feltehetem ezt a kérdést?
RP: Vicces, mert nem vagyok profi?
RW: Nem, nagyon profi vagy. Neked is lehet szabadidőd!
RP: Nem, csak a válaszokon gondolkodtam.
RW: Ezt csináltad?
RP: Igen, ezt csináltam tegnap este, terveztem a válaszokat.
RW: Felkészültél.
RP: Igen.
RW: Jó. Helyes, látszik is.
RP: Ha valaha csatlakoznál a cirkuszhoz, mit szeretnél csinálni? (Melissa, So. Wales, Australia)
RW: Trapézlány szeretnék lenni. Ők olyan pöpecek. /Itt valami spanyol fordulatokról beszél
RP: Igen, kemény dolog, őrültnek (???) kell lenni ahhoz, hogy azt csinálja az ember. Meglepő, 
mennyire erősek.
RW: Erős lányok voltak. Igen. Talán, nem, azt szeretném csinálni. Jó móka lenne. Ha egy 
napra láthatatlan lehetnél, mit csinálnál? (Kim, Peoria, Il)
RP: Szeretnék a hotelek medencéihez menni. Ahhoz láthatatlannak kellene lennem.
RW: Oh, ez nagyon szomorú. De azért, hogy legyen némi magányod?
RP: Well also even before that. Cause I'd have to always go to hotel pools with all my clothes 
on.
RW: Why? Cause you're so pale?
RP: Yeah, like noone wants to see that.
RW: Oh, cut it out.
RP: It's like, it's embarrassing. I remember when I used to stay down the street, and you kind 
of, everyone is like flexing, and all I wanna do is see they're flexing. Cause if I got a bee (if I 
got to pee??) by pool, I gotta get them before everyone else, and remian horizontal.
RW: Why?
RP: Cause if there's any kind of bending motion, then it gives the whole illusion away.
RW: Okay. I was gonna say like, I would be like invisible, I wanna be like an SAS person, and 
go in and take out --- leaders and things like that.
RP: 2:56
RP: I love what I've seen of your costumes so far. What was your favourite costume to wear? 
(Molly, Baton Rouge, La)
RW: Well, I really liked all the evening gountes, I thought those were cool, and I thought 
everybody had like cool costumes. I liked the tox. That was cool. Did you like that or was it 
uncomfortable?
RP: Yeah, I liked to, I liked all my stuff. My body fits the period better than it does with normal 
clothes.
RW: Yeah, it kind of disguises everything.
RP: Yeah, I've got very wide hips.
RW: You have very wide hips?
RP: Yeah, and so the hanger higher-ways??? skiff me 3:32
RW: That's good. Good to know.
RP: Nos, még azelőtt is. Mert mindig ruhában kellett a medencéhez mennem.
RW: Miért? Mert annyira sápadt vagy?
RP: Igen, senki nem akarja azt látni.
RW: Oh, hagyd ezt.
RP: Zavarba ejtő. ????????????????
RW: Miért?
RP: Mert bármilyen hajló-mozdulat elrontja az illúziót.
RW: Oké. Én valami olyasmit mondtam volna, hogy ha láthatatlan lehetnék, egy SAS ember 
lennék, és (valamilyen) vezetőket szednék le titokban.
RP: 2:56
RP: Nagyon szeretem az eddig látott kosztümöket. Melyik volt a kedvenc kosztümöd viselni? 
(Molly, Baton Rouge, La)
RW: Nos, nagyon tetszettek az éjszakai ruhák. De mindenkinek nagyon jó ruhái voltak. 
Tetszett a ---. Az dögös volt. Te szeretted, vagy kényelmetlennek találtad?
RP: Tetszett, minden ruhám tetszett. A testem jobban áll a kosztümös filmekhez, mint a mai 
ruhákhoz.
RW: Igen, úgy elfedi a dolgokat.
RP: Igen, nekem meg egyébként is nagyon széles csípőim vannak.
RW: Széles csípőid vannak?
RP: Igen, szóval ez a magasabb derék-dolog jól áll nekem.
RW: Az jó. Jó tudni.
Unscripted
RW: I wanna ask you, you read a lot of books, what's your favourite book you've read lately?
RP: I read this book called 'The brain that changes itself'.
RW: Is that like self-help?
RP: No. 
RW: Are you working on something?
RP: It's about neuroplasticity, and how to train your brain, like use a different part of 
your brain to do something like you can see through your tongue and stuff. It's incredibly 
interesting, but
RW: Is that possible?
RP: Yeah, it's basically about this thing you stick it down on your back, it's got about 130000 
elektrodes and you got a thing about the size of a chewinggum, which you put on your tongue, 
and you have two like camera things I think, which are attached to clauses???, and interprets 
the signals and puts them into, through elektrodes, and the genetelly??? blind people can 
literally walk around and see, it's crazy, through their tongue.
RW: Wow. Is that actually possible?
RP: I invented the whole process.
RW: You did? I wrote the book. I'm actually here to promote the book.
RP: If you could only have one meal for the rest of your life, what would it be? (Jose, San 
Antonio, Tx)
RW: Probably, I eat the same thing every day, so, boring.
RP: What?
RW: I eat, God, it's so boring, I have salad every day. I have peanut butter every morning.
RP: Oh yeah, --- it's very weird.
RW: It's so comforting.
RW: Meg akarom kérdezni, mert sok könyvet olvasol, melyik a kedvenc könyved azok közül, 
amiket mostanában olvastál?
RP: Most olvastam ezt a könyvet, aminek az a címe, hogy Az agy, ami megváltoztatja magát.
RW: Ez egy olyan segíts-magadon könyv?
RP: Nem.
RW: Dolgozol valamin?
RP: A neuroplaszticitásról szól, és hogy hogyan használ az agyad különböző pontjait, és láss 
például a nyelveddel. Nagyon érdekes, de
RW: Ez lehetséges?
RP: Igen, van az a dolog, amit a tarkódra kell tenni, ami olyan 130000 elektróda van 
benne, aztán van az a rágógumi nagyságú dolog, amit a nyelvedre kell tenni, aztán van két 
kameraszerű dolog is, és ezek lefordítják a jeleket az elektródákon keresztül, és így a vaknak 
születettek is látnak, őrült dolog, a nyelvükkel.
RW: Wow. Ez egyébként lehetséges?
RP: Én találtam fel az egész procedúrát.
RW: Igen? Én meg a könyvet írtam. Igazából azért vagyok itt, hogy reklámozzam a könyvet.
RP: Ha csak egyféle ételt ehetnél életed hártalevő részében, mi lenne az? (Jose, San Antonio, 
Tx)
RW: Talán, ugyan azt eszem minden nap, unalmas.
RP: Mit?
RW: Nagyon unalmas, minden nap salátát eszek. Reggelenként pedig mogyoróvajat.
RP: Oh igen, ---- nagyon furcsa.
RW: Nagyon megnyugtató.
Unscripted
RW: You watch a bunch of old movies too, which's your favourite old movie?
RP: I watched My dinner with André the other night, I love that movie. I guess that's not really 
that old. You know, all the ones from the '30's and stuff, cause like, I don't know why.
RW: But you watch, well I watched a bunch of them because Jackie the costume designer gave 
us all these movies to watch.
RP: Oh Jackie gave it to you, I thought you were doing that for researching.
RW: Oh no, she gave me every movie to watch. She made it very easy.
RP: She gave me one, which I'd told people I've seen, but I haven't actually seen it yet.
RW: Okay, what do you do when you're at a party and someone asks you if you've seen the 
movie? Do you lie and say that you've seen it?
RP: Yeah, if you remember what the book's cover looks like, you probably think vaguely what 
it's about.
RW: Yeah, or you just go, I actually haven't seen it. 
RP: No, I never say that. Unless it's a lame movie, unless it's like made in the last five years, 
it's like, who cares.
RW: Okay, what if it's somebody you're like having dinner with, and they're in the movie. Do 
you pretend you've seen the movie, or do you just go I'm sorry, I haven't seen the movie yet.
RP: Well that's difficult, I don't know.
RW: What did you think of my last movie?
Unscripted
RW: Sok régi filmet is nézel, melyik a kedvenced?
RP: Nemrég néztem a My dinner with André (A vacsorám André-val), szeretem azt a filmet. 
Bár gyanítom, az annyira nem régi. De minden filmet a '30-as évekből, mert, nem is tudom, 
miért.
RW: De sokat azért néztél, vagyis én azért néztem, mert Jackie a kosztümtervező adott egy 
csomó filmet.
RP: Ja, Jackie adta, azt hittem, kutatási (felkészülési) célból nézted azokat.
RW: Oh nem, sok filmet adott. Nagyon lazán vette.
RP: Nekem is adott egyet, amiről azt mondtam mindenkinek, hogy láttam, pedig nem is 
láttam.
RW: Oké, mit mondasz, mondjuk egy partin vagy, és valaki megkérdezi, hogy láttad-e ezt és 
ezt a filmet? Hazudsz, és azt mondod, hogy láttad?
RP: Igen, ha emlékszel a könyv borítójára, akkor nagyjából lehet tudni, hogy miről szól.
RW: Igen, vagy csak azt mondod, hogy nem láttad.
RP: RP: Nem, azt soha nem mondom. Hacsak nem egy nagyon gyatra film, vagy az elmúlt 5 
évben készült, mert akkor kit érdekel.
RW: Oké, és mi van akkor, ha valakivel együtt vacsorázol, és ő benne van a filmben. Úgy 
teszel, mint aki látta a filmet, vagy csak azt mondod, sajnálod, de nem láttad még.
RP: Nos, ez nehéz kérdés, nem tudom.
RW: Mit gondoltál a legutóbbi filmemről?
RP: I really liked that, I saw it. 6:15
RW: You did the text, that was funny. It was really funny.
RP: ---- at the last junket, like, I really liked, I was sitting by myself, I was trying to be eat or 
healthy??? and I was like, I'm gonna sit in and staying, and I'm not gonna drink anything, and 
I'm gonna watch a movie, and I was like, everything else looks too exciting, 
RW: Why she made me watch this movie?
RP: And I was like, and I really liked it.
RW: That's very cool.
RP: I really liked it.
RW: Oh good.
RW: You worked with a variety of animals during this movie. If you could be an animal, which 
one would you choose and why? (Sarah, Italy) This is assuming you're not an animal. Which 
you are.
RP: I'm not an animal. I'd like to have a variety.
RW: Okay, go ahead. I would like to have the head of a bear.
RP: Head of a bear, the body of a horse, and the wings of an eagle.
RW: I think you should just draw the line there, because it's awesome.
RP: I'd like crocodile's tail as well.
RP: Nagyon tetszett. 6:15
RW: Előadtad azt a szöveget belőle, az vicces volt. Nagyon vicces volt.
RP: ---- a legutóbbi junket után, és csak ültem ott egyedül, ???? és úgy gondoltam, most bent 
maradok, nem iszok semmit, és megnézek egy filmet, és minden olyan izgalmasnak tűnt, 
RW: 'Vajon miért adta pont ez a filmet, hogy nézzem meg?'
RP: És nagyon tetszett.
RW: Ez nagyon jó.
RP: Nagyon tetszett.
RW: Oh jó. Többféle állattal is dolgoztál ezen a filmen. Ha állat lehetnél, melyiket választanád 
és miért? (Sarah, Italy) Ez csak akkor működik, ha feltételezzük, hogy nem állat vagy. Pedig 
az vagy.
RP: Nem vagyok állat. Szeretnék többféle lenni.
RW: Oké, halljuk. A fejem egy medvéé legyen.
RP: Egy medve feje, egy ló teste, és egy sas szárnya.
RW: Itt meg is állhatsz, ez nagyon szuper.
RP: És egy krokodil farka.
RW: That's cool. Yeah. Okay, so the head of a bear, the body of a horse, that's pivotal, wings 
of 
RP: Wings of an eagle, and the wings of a pelikan on the back. And also like little pigeon wings 
on his ankles. Or doves, dove's wings.
RW: That would be cute. But masculine the same time, that's what I meant.
RP: If you were shipwrecked on an island and could take 1 person and 3 items with you, who 
and what would you take? (Jaycee, England)
RW: So funny, my daughter who'd answered this question, and she was like 'I'd take my iPod, 
and I'd take my R shoes, my favourite parfume', and she was like, 'You'd be really hungry'. So 
I'd probably take 3 food items, 
RP: ---- , toast
RW: Well, something practical, like chicken, so it would lay an egg, and it would produce ---
RP: 2 chickens
RW: And seeds, so I could grow something to feed the chicken. Do you see how I'm doing 
this?
RP: And a big fat person.
RW: Like I can eat, if I had to.
RP: He could figure out how the chicken work.
RW: Exactly. The person would be hard, I'd probably had to take both my kids, cause I'd miss 
them too much if I didn't see them.
RP: Who would you choose out of your kids?
RW: This is like ---- with Meryl Streep, I'm not making that choice.
RP: Thank you Reese, and thanks Moviphone for having us, thanks to all of you, for watching 
and sending in your questions. Please see our movie WFE.
RW: You might need glasses.
RP: And also lessons in reading.
RW: Ez pöpec. Igen. Oké, szóval egy medve feje, egy ló teste, ez nagyon lényeges, és a 
szárnyai egy
RP: Egy sas szárnyai, és egy pelikáné a hátamon. És kicsi galambszárnyak a bokáknál. Vagy 
fecske szárnyak.
RW: Az aranyos lenne. Ugyanakkor férfias is, ezt akartam mondani.
RP: Ha hajótörést szenvednél és egy személyt és három tárgyat vihetnél magaddal ki, illetve 
mik lennének azok? (Jaycee, England)
RW: Olyan vicces, a lányom aki válaszolt erre a kérdésre azt mondta „vinném az iPodom, az R 
cipőim és a kedvenc parfümöm”, erre azt mondtam „elég rendesen éheznél”. Szóval én inkább 
3 ehető dolgot vinnák
RP: ----, pirítóst.
RW: Nos, valami praktikusat, mondjuk csirkét, ami tojást tojna, amiből több csirke lenne
RP: 2 csirke
RW: és magokat, szóval termesztenék a csirkének ételt. Látod, mit csinálok?
RP: És egy nagy kövér embert.
RW: Akit meg tudnék enni, ha kellene.
RP: Ő rájöhetne, mit kell csinálni a csirkével.
RW: Pontosan. Az egy ember nehéz választás lenne. Valószínűleg mindkét gyerekemet vinnem 
kellene, mert nagyon hiányoznának, ha nem láthatnám őket.
RP: Melyiket választanád a kettő közül?
RW: Ez olyan mint a (filmcím)-ben Meryl Streeppel, ezt a döntést nem hozom meg.
RP: Köszönjük Reese és Moviphone, hogy itt lehettünk, és nektek is, hogy megnéztétek és 
küldtetek be kérdéseket. Kérlek nézzétek meg az új filmünket, a WFE-ot.
RW: Lehet, hogy szükséged lenne szemüvegre.
RP: És olvasási leckékre is.
RW: Worst? You two were the worst. We know, we know we suck.
RW: Legrosszabb? Ti ketten voltatok a legrosszabbak. Tudjuk, tudjuk, hogy vacakok voltunk.
-patti-

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése